- 1 :名無し:22/10/05(水) 00:48:15 ID:a0mM主
との用法について
しなやかに重い雨と黒髪は、この国の美しき連なり。
しなやかに重い雨 と 黒髪
しなやかに重い雨 と (しなやかに重い)黒髪
どっちなのですか
- 10: 名無し:22/10/05(水) 00:50:05 ID:5B9A
>>1
しなやかに
黒い雨 と 黒髪
だよ
- 11: 名無し:22/10/05(水) 00:50:41 ID:a0mM主
>>10
黒い雨?
- 12: 名無し:22/10/05(水) 00:51:02 ID:t3x7
>>11
揚げ足をとるなよ
- 15: 名無し:22/10/05(水) 00:51:17 ID:a0mM主
>>12
ごめんなさい
- 18: 名無し:22/10/05(水) 00:51:39 ID:nrfe
>>15
お前日本人やな!?!?
- 2: 名無し:22/10/05(水) 00:48:37 ID:t3x7
何人や
返答によっては許さんで
- 3: 名無し:22/10/05(水) 00:49:05 ID:a0mM主
>>2
マルタ人
- 5: 名無し:22/10/05(水) 00:49:16 ID:t3x7
>>3
どこやねん
- 8: 名無し:22/10/05(水) 00:49:53 ID:a0mM主
>>5
地中海にある島国です
- 6: 名無し:22/10/05(水) 00:49:25 ID:t3x7
丸太人?
- 7: 名無し:22/10/05(水) 00:49:48 ID:LkQN
何で外人がこんなの読んでるんですかねえ
- 9: 名無し:22/10/05(水) 00:49:56 ID:QLLh
どっちにも取れるけど文脈的に後者の方が良いな
- 14: 名無し:22/10/05(水) 00:51:17 ID:z2cY
前者やと思うな
- 16: 名無し:22/10/05(水) 00:51:30 ID:li7J
しなやかに重い雨&しなやかに重い黒髪 だから下じゃない?
- 17: 名無し:22/10/05(水) 00:51:36 ID:3zgN
文章の分解としては前者のほうが自然やな
やが後者の取り方を連想させることで深みを出しとる
- 19: 名無し:22/10/05(水) 00:52:15 ID:a0mM主
文法で判断するのは難しいですか
- 23: 名無し:22/10/05(水) 00:52:53 ID:t3x7
>>19
髪の毛はしなやかやろがい!
- 21: 名無し:22/10/05(水) 00:52:40 ID:voa0
Irrid insir nafek iktar
- 25: 名無し:22/10/05(水) 00:53:44 ID:7tBI
COMIC LOのキャッチコピーで草
表紙から判断して議論してみようか
- 31: 名無し:22/10/05(水) 00:54:32 ID:sNZz
>>25
マルタ人嘘だよな…?
- 26: 名無し:22/10/05(水) 00:53:45 ID:t3x7
無意味な勉強やで
そんな文章よりライトノベルを読みなさい
- 27: 名無し:22/10/05(水) 00:53:49 ID:Eqob
前置修飾はこういう所が不便よね😓
- 35: 名無し:22/10/05(水) 00:55:55 ID:a0mM主
>>27
曖昧さは日本語の美しいところですが、私たちはそれを理解するのに苦労します
- 28: 名無し:22/10/05(水) 00:53:51 ID:a0mM主
しなやかに思い黒髪が想像難しいです
- 32: 名無し:22/10/05(水) 00:54:33 ID:a0mM主
>>28
間違えました
しなやかに重い黒髪を想像するのが難しいです
- 34: 名無し:22/10/05(水) 00:55:34 ID:ykXC
>>32
しなやかに重いってどういうことかわかるか?
- 41: 名無し:22/10/05(水) 00:57:41 ID:a0mM主
>>34
しなやかに は 程よく弾力がある
重い髪 は 量が多いということでしょうか
- 33: 名無し:22/10/05(水) 00:55:21 ID:t3x7
>>32
ロリコンですか?
- 37: 名無し:22/10/05(水) 00:56:35 ID:a0mM主
>>33
いいえ違います
- 38: 名無し:22/10/05(水) 00:56:57 ID:t3x7
>>37
嘘をつくなよ🤥
- 36: 名無し:22/10/05(水) 00:55:56 ID:z2cY
画像付きで見ると後者なんかな
雨で濡れた真っ直ぐな黒髪って想像ができる
- 39: 名無し:22/10/05(水) 00:57:12 ID:6cbA
成年向けですねぇ
- 42: 名無し:22/10/05(水) 00:58:27 ID:a0mM主
日本人でもこれを判断するのは難しい
- 43: 名無し:22/10/05(水) 00:58:35 ID:a0mM主
>>42
のですね
- 44: 名無し:22/10/05(水) 00:59:01 ID:V6EX
雨としなやかに重い黒髪←これじゃいかんのか
「連なり」言いたいがために同じ形容詞つけてるんやと思うわ
- 50: 名無し:22/10/05(水) 01:01:05 ID:4tXW
>>44
ワイこれの画集持ってるから解説も読んでるけど、基本的に音の響きを大切にしてるらしいから、深く考えたらアカンで
文字入れした時に、絵と文字のバランスも考えなアカンし
- 61: 名無し:22/10/05(水) 01:04:57 ID:7tBI
>>50
諸制限あるしあんまり深読みしても意味ないよな
真のプロ編集者は禁断の二度打ちするし
- 64: 名無し:22/10/05(水) 01:05:23 ID:a0mM主
>>50
そうなのですね
ありがとう
- 45: 名無し:22/10/05(水) 00:59:56 ID:a0mM主
最初、私は雨が降る様子と髪の毛が下に伸びる様子が似ていると思いました
- 46: 名無し:22/10/05(水) 01:00:24 ID:t3x7
>>45
すばらしい考察だよジェイコブ
- 47: 名無し:22/10/05(水) 01:00:27 ID:a0mM主
>>45
というか、下に垂れるの方が正しい
- 51: 名無し:22/10/05(水) 01:01:21 ID:3cn8
U must go HiNative
- 52: 名無し:22/10/05(水) 01:01:38 ID:6cbA
重い雨は湿気感を出してるんちゃう?そっちの方がエロいじゃん
- 53: 名無し:22/10/05(水) 01:02:17 ID:a0mM主
重い雨は、たくさん降っているという意味ではないのですか
- 56: 名無し:22/10/05(水) 01:03:15 ID:t3x7
>>53
猛虎弁使えや
×ないのですか
○ちゃうんか
- 55: 名無し:22/10/05(水) 01:03:14 ID:e72V
Cats and dogsみたいなもん
- 57: 名無し:22/10/05(水) 01:03:29 ID:3cn8
マルタからわざわざ串刺しておんJンゴ?
- 59: 名無し:22/10/05(水) 01:04:11 ID:a0mM主
>>57
日本に来て2年目になりました
- 60: 名無し:22/10/05(水) 01:04:56 ID:a0mM主
私が混乱するのは、が無いことです
- 62: 名無し:22/10/05(水) 01:05:15 ID:4tXW
マルタの人うちの店に遊びにきてたわ
多分ドイツ系やけど
- 63: 名無し:22/10/05(水) 01:05:19 ID:yyyt
校舎やろ
- 65: 名無し:22/10/05(水) 01:06:32 ID:t3x7
「けつなあな」の意味を知っていますか?
- 71: 名無し:22/10/05(水) 01:09:20 ID:a0mM主
>>65
けつな という部分の意味がわかりません
あな は穴ですか?
- 66: 名無し:22/10/05(水) 01:07:01 ID:3cn8
言ってしまえば詩にカテゴライズされるわけやからね
読点がなくて混乱するのも無理はない
- 68: 名無し:22/10/05(水) 01:07:51 ID:4tXW
>>66
そうやな、詩やもんな
読んだ人が、それぞれの感じ方をすればええんやね
- 69: 名無し:22/10/05(水) 01:08:20 ID:a0mM主
>>66
この文章は詩なのですね
だから読む人の理解が正しい
- 67: 名無し:22/10/05(水) 01:07:01 ID:a0mM主
文法的な判断は難しいけど画像を見ると後者だということですね
Twitterでのこ写真と文章を見つけて感動しました
- 72: 名無し:22/10/05(水) 01:09:29 ID:7tBI
そうなのだ詩なのだ
ただし感動はそこで留めておくのが吉
COMIC LO本誌を手に取ってはならぬぞ
- 77: 名無し:22/10/05(水) 01:10:43 ID:a0mM主
>>72
わかりました
ありがとう
- 75: 名無し:22/10/05(水) 01:09:54 ID:Dygi
重い雨に濡れた黒髪の結んだ穂先がしなやかにたわむ情景
しなやかはしとやかとかしめやかに音が似ていて湿度の高い甘美な響き
- 76: 名無し:22/10/05(水) 01:10:38 ID:3cn8
everybody must get stoned を日本語に訳せないようなもの
- 79: 名無し:22/10/05(水) 01:12:39 ID:a0mM主
comic LOの題は美しいですが、とても難しい日本語です
- 82: 名無し:22/10/05(水) 01:13:53 ID:t3x7
>>79
日本の純文学やからね
- 81: 名無し:22/10/05(水) 01:13:08 ID:Of3u
大丈夫や
日本人のワイでも全く分からん
- 83: 名無し:22/10/05(水) 01:14:11 ID:3cn8
美しいと感じてもそれを現実で言ってはなりません
- 84: 名無し:22/10/05(水) 01:14:40 ID:a0mM主
>>83
その理由はなんですか
- 86: 名無し:22/10/05(水) 01:17:29 ID:t3x7
>>84
言ってもええで別に
- 85: 名無し:22/10/05(水) 01:16:48 ID:4tXW
ここら辺とくに好き
ちょっと胸がキュッとなる
- 88: 名無し:22/10/05(水) 01:17:40 ID:3cn8
>>85
健全な雑誌なんやろなぁ
- 91: 名無し:22/10/05(水) 01:20:52 ID:a0mM主
Comic LO以外にも、日本語の、美しい詩が見ることができますか?
- 98: 名無し:22/10/05(水) 01:24:14 ID:4tXW
>>91
そらもうBLEACHよ
- 101: 名無し:22/10/05(水) 01:25:46 ID:a0mM主
>>98
ありがとう
読むことにします
- 95: 名無し:22/10/05(水) 01:22:42 ID:7tBI
マジレスするとしなやかって撓(しな)うから来てて
弾力性があって弾けるような陽のイメージだから黒い雨と濡れた髪に使うのは不適当やね
使うなら撓(たお)うの方のたおやかの方かな
たおやかにかはしとやかの意味も内包してるし
- 99: 名無し:22/10/05(水) 01:25:06 ID:a0mM主
>>95
同じ漢字だけれど、明るい情景なら しなう
暗いなら たおう
と読むのですか?
- 100: 名無し:22/10/05(水) 01:25:18 ID:4tXW
>>95
詩に正しい用法とか求めたらアカン
国語のテストやないんやで
- 96: 名無し:22/10/05(水) 01:23:18 ID:a0mM主
Comic LOは以前マルタへ来ていた日本人が教えて下さいました
- 102: 名無し:22/10/05(水) 01:26:19 ID:3cn8
マルタ語と日本語は言語的にかけ離れすぎてるからなぁ
ましてや詩を理解するなんて翻訳者レベルの知識が必要ちゃう?
- 104: 名無し:22/10/05(水) 01:28:31 ID:a0mM主
>>102
マルタの日本語学習者は英語のテキストを使い、英語を元に日本語を学びます
マルタ人の多くは英語を理解しています
- 105: 名無し:22/10/05(水) 01:29:11 ID:3cn8
>>104
英語と日本語も言語的にはかけ離れとる
- 108: 名無し:22/10/05(水) 01:30:35 ID:a0mM主
>>105
そうですですが、英語で日本語を学習するテキストが豊富にある
- 111: 名無し:22/10/05(水) 01:33:00 ID:3cn8
>>108
Japanese people
TOFEL score(average)
so sad
- 106: 名無し:22/10/05(水) 01:29:34 ID:a0mM主
ありがとうございました
日本語の勉強は難しいですが、頑張ります
- 109: 名無し:22/10/05(水) 01:30:41 ID:7tBI
>>99
撓って漢字は大元のちうごく語では曲げるとか撹乱するとか混ぜるとかって意味があってぇ
そこに日本人がしなうとたおうっていう別々の大和言葉を付けて使い分けてただけの話
- 120: 名無し:22/10/05(水) 01:38:34 ID:a0mM主
>>109
なるほど
このような場合が漢字が本当に難しいです
- 112: 名無し:22/10/05(水) 01:33:01 ID:4tXW
外国人が自分のこと「外人」って言うの珍しいな
普通は嫌がることが多いが
- 117: 名無し:22/10/05(水) 01:36:42 ID:xSY9
>>112
英語にGAIJINって言葉があるぞ
- 118: 名無し:22/10/05(水) 01:37:05 ID:a0mM主
>>112
日本人の使う 外人 は 多くの場合差別的な意味がない
と聞きました
そして私は 外人 と 外国人の違いがあまり理解できません
- 122: 名無し:22/10/05(水) 01:39:30 ID:4tXW
>>117
>>118
外国人に差別的な思想を持っている人は、外人を使うことが多いからね
日本に住む外国人で、外人と呼ばれることを嫌う人は多い
もちろん差別的な思想が無くても使う人はいるけど
- 115: 名無し:22/10/05(水) 01:34:17 ID:ePG0
日本語難しいあるね
- 123: 名無し:22/10/05(水) 01:39:57 ID:a0mM主
>>115
難しい(ことが)あります
- 116: 名無し:22/10/05(水) 01:35:35 ID:3cn8
第三言語(二つの意味で)を操れるだけで尊敬に値する
- 124: 名無し:22/10/05(水) 01:41:01 ID:a0mM主
>>116
私は3つの言語を理解するよりも
日本語を高度に、理解する日本人を敬っています
- 119: 名無し:22/10/05(水) 01:38:31 ID:LkQN
「外人」は「よその人」ってニュアンスがあって
「外国人」は「単に外国の人」って感じなんやろ
でもあんまり気にしている人知らない
- 126: 名無し:22/10/05(水) 01:42:47 ID:a0mM主
>>119
年寄りの方はよく外人を言う
- 121: 名無し:22/10/05(水) 01:39:22 ID:t3x7
日本語オタクやん
はよ寝ろよな
- 125: 名無し:22/10/05(水) 01:41:25 ID:a0mM主
>>121
そうです
日本語オタクです(笑)
- 127: 名無し:22/10/05(水) 01:43:11 ID:4tXW
確かに年寄りは言うね
- 128: 名無し:22/10/05(水) 01:43:25 ID:3cn8
a fuckin foreign baseball player
called 害人
same pronunciation 外人
- 132: 名無し:22/10/05(水) 01:45:51 ID:a0mM主
寝ようと思います
ほんとうに、ありがとう
おやすみなさい
- 134: 名無し:22/10/05(水) 01:46:04 ID:4tXW
>>132
おやすみやで
- 139: 名無し:22/10/05(水) 01:52:58 ID:4Qki
>>132
起きたらまたスレ立てて
- 133: 名無し:22/10/05(水) 01:45:56 ID:4tXW
異国人って聞いたことないな
- 136: 名無し:22/10/05(水) 01:48:06 ID:3cn8
猛虎弁が身に付いてもうたらさすがに可哀想
- 138: 名無し:22/10/05(水) 01:51:50 ID:3cn8
言うてワイもノリで4chan にスレ立てしたことあるしな
matt の画像を貼って
- 140: 名無し:22/10/05(水) 01:54:52 ID:STlW
マルタ会談
- 141: 名無し:22/10/05(水) 01:57:04 ID:3cn8
なんかだんだんムカついてきたわ
人生かけて打ち込めるものを見つけとるイッチに
- 143: 名無し:22/10/05(水) 02:02:09 ID:4tXW
>>141
君にはおんjがあるやろ
- 144: 名無し:22/10/05(水) 02:03:36 ID:3cn8
>>143
うんち・・・・・・
- 142: 名無し:22/10/05(水) 01:58:21 ID:zVuf
外人っていま放送禁止用語やぞ